<mark id="fbvnf"><button id="fbvnf"></button></mark>
<optgroup id="fbvnf"></optgroup>
<tt id="fbvnf"><button id="fbvnf"><span id="fbvnf"></span></button></tt>
<output id="fbvnf"></output>

    1. 綜合信息News
      當前位置: 首頁 > 綜合信息 > 學術活動 > 正文
      學術活動

      2020 教授講堂(第49期)武波:翻譯中國---內容、原則與方法

      日期:2020-11-30      來源:外語學院 科技處    [字體: ]

      題目:翻譯中國---內容、原則與方法

      主講人:武波 教授

      時間: 2020年12月1日(星期二)下午3:00-5:00

      地點:和平校區知行樓108

      報告主題:

      當今時代的主題是中華民族的偉大復興,中華民族的偉大復興也是中國傳統文化的復興。中國傳統文化包含三個主要內容:道德傳統、和合方法與禮樂教化。根據黨中央號召的構建中國話語要以我為主的方針,翻譯中國宜遵循內外有別與話隨境變兩個原則。在翻譯方法上,一是要“移文譯化大翻譯”,既要翻譯語言,又要翻譯文化;二是要原汁原味、異化優先。

      報告人簡介:

      武波,外交學院英語系教授,主講外交學院全院公選課“中國文化概論”(英漢雙語),全國政協外事委員會察哈爾學會研究員。學術研究領域為國學與中國文化英譯、跨文化傳播。教育部人文社會科學研究項目評審專家;教育部學位中心評審專家;北京市哲學社會科學“十一五”、“十二五”規劃項目評審專家;北京教育考試院高考英語科目考試改革專家組專家。商務部國際商務官員研修學院客座教授;西北師范大學、南寧師范大學、黃岡師范學院和浙江科技學院客座教授。英國應用語言學會會員。中華全國工商聯黃孟復主席訪美翻譯,國務院發改委范恒山秘書長大會翻譯,中央電視臺“希望英語”大賽評委,共青團中央“星星火炬”英語大賽評委,海峽兩岸口譯大賽華北區賽評委。

      上一條:MBA商道講座
      下一條:2020 教授講堂(第48期)蔡昌:中國新時代的稅制改革

      瀏覽量:[]  【關閉

      分享:         

      Copyright ? 2018 Lanzhou University of Finance and Economics. All Rights Reserved
      隴ICP備 17000646    甘公網安備 62010002000213號 
      地址:蘭州市薇樂大道4號(和平校區)730101 蘭州市城關區段家灘496號(段家灘校區)730020  

      二四六玄机资料